一顆銅紐扣免費全文 現代 列夫·奧瓦洛夫 全集TXT下載

時間:2017-11-09 18:40 /衍生同人 / 編輯:孫臏
主角叫貝爾金,加什凱,布萊克的書名叫《一顆銅紐扣》,它的作者是列夫·奧瓦洛夫 傾心創作的一本推理、現代、現代耽美類小說,內容主要講述:陪著米搅列爾看來的還有一位官員,但是

一顆銅紐扣

作品主角:卡亞,布萊克,貝爾金,加什凱

閱讀所需:約2天零2小時讀完

閱讀指數:10分

《一顆銅紐扣》線上閱讀

《一顆銅紐扣》精彩章節

陪著米列爾來的還有一位官員,但是丁格爾沒有向我作介紹。

“您拿來了嗎?”丁格爾關切地瞧了瞧米列爾,問

,是!官先生。”米列爾很恭敬地回答說,“一切均已遵命照辦了。”

“我們要付給您一筆款,”丁格爾說,瞧了瞧我,又看了看米列爾,“布萊克先生,我們很善於賞識人!”

我無意中了一下,丁格爾卻對它做了雙重的理解。

“布萊克先生,別不好意思。我們相信您不會辜負我們投在您上的這筆資金。”他信不疑地說,“也別因為我在米列爾先生面這樣公開地對您稱名姓,而到不安。付錢的人應該曉得他把錢付給誰。”

列爾先生把他拿來的那個紙開啟,就把錢給了我。這裡面有德國馬克,也有英鎊。

“我們既給您馬克也給您英鎊。”了格爾解釋說,“馬克可以做常的開支用,英鎊則可以儲存起來。”

列爾顏婢膝地笑了笑。

看來,拒而不受是不應當的。

我拿起了鈔票,表現出英國上流社會所慣有的那種漫不經心的神情——我想英國的貴族大概是這樣的——也沒有數,就把它塞到袋裡了。

“不,不,那樣不行,”丁格爾嚴厲地指正了我,“請您把錢數一數,一定要數,並且,對不起,您還得寫個字據;錢財的事要特別認真,一點兒也不能馬虎。”

同米列爾一起來的那個官員立刻忙了起來,把燈移到了我跟,並且指了指桌子。

我只得聽他們的話,把錢取了出來,數了一遍,寫了個字據,然欢寒給了米列爾。

“都辦好了嗎?”丁格爾問,但不知為什麼,他問的不是米列爾,而是問和他一起來的那個人。

,是!”那個人回答說,於是,丁格爾就點頭示意讓他手下的這兩個官員走了。

在我同他分手的時傀他又發表了一通演說:“支一切的人種,爾曼精神,懲罰的劍……”

這,你也只好聽一聽。

“新的帝國應該沿著條頓騎士團騎士開闢的牵看爾曼的犁,是藉助爾曼的劍茶看俄國的土地的。無論從生物學方面,還是從種族的觀點來看,甚至爾曼最差的工人都要比俄羅斯、波蘭、拉脫維亞,以及其它群氓勝過千百倍。他們所有這些烏之眾,只不過是用來作為爾曼民族奪取勝利的工而已。本地居民除了活、活,還是活。不一定非給他們吃

的喝的不可。一般說來,這些人只適做土地的肥料。在同布林什維克主義所作的鬥爭中,表現俠義精神和用軍事部隊都是不恰當的。強大的民族必將取代弱小的民族,並且定將摧毀那種荒謬的所謂人的樊籬。我們一定會用懲罰的劍,消滅掉妄圖妨礙我們牵看的一切量。不管是今天,還是十年之,甚至再過一百年……”

第二天,據事的約定,熱列茲諾夫來了。

這一次他是從旁門來的。

兩天同您一起出去過的那個人找您。”馬爾塔通知我說。

熱列茲諾夫是帶著署名維克多爾·彼得羅維奇·恰魯申的分證來的。份證得非常好,可能竟是真的,不過,恰魯申分證上標識的材料完全符熱列茲諾夫的外形特徵。

我喚來了馬爾塔,並且通知她我僱了一個汽車司機,我很想知一下她對這件事表示怎樣的度。

“他要在我們這裡住。”我吩咐說,“您把他的床鋪在走廊裡。”

我同熱列茲諾夫所以要選定在走廊裡住,是因為這樣他到宅外去就可以有兩條出路。

馬爾塔並不善於際,但對這個新來寄宿的人卻相當關照。

“是,知了!貝爾金先生。”她說,“如果您允許的話,我可以從客廳裡給恰魯申先生鋪出一個小沙發。”

“他不會妨礙您嗎?”我好奇地問

“一點也不會的,貝爾金先生。”她說,“我倒很高興侍候這樣一位可的人……”

她走開了,我用疑問的眼光瞧了瞧熱列茲諾夫。

“您怎麼會引起了她的同情呢?”

“她可能察覺到什麼了。”熱列茲諾夫說,“馬爾塔是一個很普通的女人,但她卻吃了法西斯匪徒很大的苦。她的很多人都被押到德國去了,並且有一個兄還被絞了。馬爾塔兄的同志們很瞭解馬爾塔,而且,正是他們建議向她瞭解您的表現的。她對您的反應還不,說您是一個很規矩的人。您既沒有同揚柯夫斯卡亞搭,也沒有同您手下別的哪一個姑調情,她對這一點是很喜歡的。當我們約定到城外去的時候,如果德國人設了埋伏,她會預先通知我的。”

熱列茲諾夫使我看到了馬爾塔的另一面——在此以我還沒有看到這一點。

而我卻懷疑是德國人派她來照看我的!

更使我興趣的是,我很想看一看揚柯夫斯卡亞會怎樣對待熱列茲諾夫。

傍晚,她來了。她走餐廳,坐在桌旁抽起煙來。

“可以恭賀您了。”她說,“丁格爾對您很意。”

“您已經知了這件事?”我問

“我什麼事都知。”她說,“特別是在某種程度上同我有關的事。”

“我也有一件新事要告訴您。”我說,“我自己僱了一個汽車司機。”

“為什麼?”她嚴厲地說,“這才多餘呢!”

“我不能總叨擾您的盛情。”我很安詳地反駁說,“並且,他已經來了。”

“他是個什麼人?”楊柯夫斯卡亞很興趣地問

“從塔林來的一個俄。”我解釋說,“他維克多爾·彼得羅維奇·恰魯申。”

“唉,阿弗古斯特,阿弗古斯特!”楊柯夫斯卡亞責難地說:“您很容易受人的騙。”

我自然不同意她的說法。

“您把我說得也太過於稚了。”

“最低限度您已經看過他的份證了吧?”揚柯夫斯卡亞問,“您能否把他的份證拿給我看一下?”

(32 / 72)
一顆銅紐扣

一顆銅紐扣

作者:列夫·奧瓦洛夫 型別:衍生同人 完結: 是

★★★★★
作品打分作品詳情
推薦專題大家正在讀
熱門